A la claire fountaine

” I’m sorry, I’m not the perfect young woman that you wanted me to be. I’m just ordinary. I never pretended to be anything else.”

” No, you certainly did not.”
The Painted Veil (2006)

(French)

À la claire fontaine,
M’en allant promener
J’ai trouvé l’eau si belle
Que je m’y suis baigné

Refrain :
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai

Sous les feuilles d’un chêne,
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait

Refrain

Chante rossignol, chante,
Toi qui as le cœur gai
Tu as le cœur à rire,
Moi je l’ai à pleurer

Refrain

J’ai perdu mon amie,
Sans l’avoir mérité
Pour un bouquet de roses,
Que je lui refusai

Refrain

Je voudrais que la rose,
Fût encore au rosier
Et que ma douce amie
Fût encore à m’aimer
(autre version:
Et que le rosier même
À la mer fût jeté.)

(English)

At the clear fountain,
While I was strolling by,
I found the water so nice
That I went in to bathe.

Chorus
So long I’ve been loving you,
I will never forget you.

Under an oak tree,
I dried myself.
On the highest branch,
A nightingale was singing.

Chorus

Sing, nightingale, sing,
Your heart is so happy.
Your heart feels like laughing,
Mine feels like weeping.

Chorus

I lost my beloved,
Without deserving it,
For a bunch of roses,
That I denied her.

Chorus

I wanted the rose
To be still on the bush,
And my sweet beloved
To be still loving me.
(other version:
And even the rosebush
To be thrown in the sea.)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s